En el séptimo día, no descansaré
En cuanto tenga tiempo, prometo escribir sobre la Noche de los Museos, pero por lo pronto me voy a limitar a compartir con vosotros un artículo que me gustó mucho. El artículo es "Kirchner y la historia" por José "I'm too sexy for my shirt" Natanson -que por cierto debería usar menos traje y más remera, o sencillamente menos traje sin nada que lo reemplace- dividido en dos partes, publicado este y el anterior domingo en Página12. La primera parte es sumamente interesante, pero hoy me quiero concentrar en la segunda parte (que, de cualquier manera, recapitula la primera). Entonces dejo a todos ustedes aquí, "Kirchner y la historia (segunda parte)" por José Natanson:
ahora veo que el rosa queda como el hongo para leer, pero bueno, si ponen el "ratón" encima, se pone oscuro :)
ResponderEliminarme matan las frases que impactan. si lo bueno, breve, dos veces bueno. será que cada vez estamos más anómalas, toro? un aplauso por el choreo y para Natanson "too good to be true".
ResponderEliminarcomo no soy lo suficientemente crítico o no pensé lo suficiente sobre el peronismo me quedo con las palabras del artículo, con sus ideas y amores, y me los guardo para reflexiones futuras.
ResponderEliminarAhora voy a atacar contra algo que me carcomió durante todo el secundario y que aún hoy parece seguir detrás de mí a la espera, para clavarme ese cuchillo fatídico que hará explotar mi corazón manchando la sala de rojo (rojo, bien rojo).
He aquí mi duda:
"HND ESTÁ HASTA LAS MANOS CON PARCIALES ASÍ QUE CHOREA ARTÍCULOS"
¿Cómo deberíamos escribir, decir, "así que"? ¿"asíque"?¿"asique"?¿"así que"? Tuve profesoras muy rigurosas con la gramática pero esto, esto es algo que todavía no resuelvo.
A mí manera de ver la frase está expresando una consecuencia, asique (debería evitar usar esta palabra en mi argumentación, ¿no?), como decía, por eso usa un circunstancial de consecuencia, o como diablos se llame. HND está hasta las manos con parciales 'por lo tanto' chorea artículos. Pero yo le noto algo distinto al énfasis que se percibe al usar "asique"(o sus otras formas). De tal modo, en consecuencia, de esta forma, serían expresiones que se acercan al significado de esta cosa rara, "asique".
Si se lo usa separado da la idea de "si ocurre esto, entonces esto pasa". Así esto entonces esto. Ahora cuando va todo junto, se me mezclan los usos, se me hace un quilombo en la cabeza y el enano que está apuntándome con el cuchillo por la espalda intenta clavarmelo.
Cada día que pasa y que comento en este blog, me pregunto si me acerco a ser un pelotudo importante, o un pelotudo corriente
ResponderEliminarMariano: no entendí una gadorcha.
ResponderEliminarGre: igualmente Natanson va a mejorar exponencialmente el día que se enoje, porque por ahora es demasiado racional, el día siguiente al enojo lo voy a convertir en mi novio.
che, creo que me estoy enamorando de facundo moyano, eso significa que soy una peronista entregada?
ResponderEliminarel hijo menor de moyano!
ResponderEliminarhttp://juventudsindical.com/?p=958
sí, es una manera de
ResponderEliminara) expresar que la juventud sindical nos pasa por encima a todas las demás agrupaciones, b) banco al compañero hugo, c) facundo es la vía para cumplir todas mis fantasías
leyeron el reportaje que le hicieron en tiempo con camilo juárez? quiero ser camionera!
marian, es ASÍ QUE. mi pregunta es: ¿cuánto tiempo libre tenés para plantearte estas cosas? otra cosa, cuando escribís "asique" (encima, sin tilde), parece que dijera cacique. salvando las distancias.
ResponderEliminartoro: es el peronismo que vuelve a enamorar, no veo nada de extraño.
hoy no es un día con demasiados interrogantes de mi parte, sepan disculpar. será que escuché la canción de Zamba, una vez mas.
grammas nazi to the rescue!
ResponderEliminar"HND ESTÁ HASTA LAS MANOS CON PARCIALES ASÍ QUE CHOREA ARTÍCULOS"
significa
"HND ESTÁ HASTA LAS MANOS CON PARCIALES. (Es) ASÍ QUE CHOREA ARTÍCULOS"